陈顺意博士简历
陈顺意博士
研究领域:翻译学
办公地点:文清楼515室
办公电话:020-39366711
电子邮箱:974384575@qq.com
一、个人简介
陈顺意,广州大学外国语学院副教授,武汉大学英语语言文学博士,澳大利亚麦考瑞大学语言学博士。主要研究方向为实用翻译、翻译史、文化翻译、文学翻译。主持教育部人文社会科学研究青年项目、广东省哲学社会科学规划课题及广州市哲学社会科学规划课题各1项;公开发表学术论文30余篇,其中A&HCI期刊(翻译类国际权威期刊)论文1篇,CSSCI期刊论文2篇,外语类核心期刊1篇;参编教材2部。
二、教育背景
1999.09-2003.06 湖南文理学院外语系英语专业学习(全日制)
2005.09-2008.06 湖南师范大学外国语学院翻译专业学习(全日制)
2013.09-2016.12 武汉大学外国语言文学学院翻译专业学习(全日制)
2014.11-2017.04 麦考瑞大学语言学系翻译专业学习(全日制)
三、职业经历
1. 学术工作经历
2003.07-2005.08 湖南科技学院外语系助教
2008.05-2011.05 国防科技大学科技外语系讲师
2011.08-2013.08 广州大学华软软件学院外语系讲师
2017.04- 广州大学外国语学院副教授
2. 海外工作经历
无
四、教授课程
英语语法、翻译概论、商务笔译
五、科研服务
近年主持的研究项目:
1. 林则徐翻译赞助研究,2020年3月-2022年12月,教育部人文社会科学研究2020年度一般项目,8万元
2. 翻译与意识形态:林则徐翻译活动研究,2017年9月-2020年9月,广东省哲学社会科学“十三五”规划2017年度项目,4万元
3. 广州城市轨道交通公示语英译研究,2018年3月-2019年3月,广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2018年度课题,5万元
六、研究成果
1. 获奖及荣誉
无
2. 近5年论著目录:
1) Shunyi Chen. Translation and Ideology: A Study of Lin Zexu’s Translation Activities. Meta, 2017 (2).
2) 陈顺意, 马萧. 从面子理论看近代中国不平等条约的翻译策略[J]. 贵州师范大学学报(社会科学版), 2017 (2).
3) 陈顺意. 中国大学英译校名的名与实[J]. 亚太跨学科翻译研究, 2018 (1).
4) 陈顺意. 公示语翻译的规范化——以广州城市公示语英译为例[J]. 佛山科学技术学院学报(社会科学版), 2018 (4).
5) 陈顺意. 对可译性限度的几点思考[J]. 武陵学刊, 2018 (4).
6) 陈顺意. “特朗普”还是“川普”?——论英语人名地名翻译的原则[J]. 凯里学院学报, 2018 (4).
7) 陈顺意. 轨道交通公示语翻译流程及路径——以广州轨道交通公示语英译为例[J]. 昭通学院学报, 2019 (1).
8) 陈顺意. 《中国丛报》的文化特色词译介[J]. 中国科技翻译, 2019 (4).
9) 陈顺意. 轨道交通公示语翻译的礼貌层级对等——以广州城市轨道交通公示语英译为例[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2019 (4).
10) 陈顺意. 公共标识英译规范的规范[J]. 中国翻译, 2019 (5).
11) 陈顺意. 借用-仿译-创译:轨道交通公示语翻译的实用路径——从英语国家轨道交通公示语看广州轨道交通公示语英译[J]. 西昌学院学报(社会科学版), 2020 (1).
3. 近期发表的期刊文章:
1) 陈顺意. 轨道交通公示语翻译流程及路径——以广州轨道交通公示语英译为例[J]. 昭通学院学报, 2019 (1).
2) 陈顺意. 《中国丛报》的文化特色词译介[J]. 中国科技翻译, 2019 (4).
3) 陈顺意. 轨道交通公示语翻译的礼貌层级对等——以广州城市轨道交通公示语英译为例[J].西华大学学报(哲学社会科学版), 2019 (4).
4) 陈顺意. 译者归来与诗魂远游——蔡廷干汉诗英译之《唐诗英韵》研究[J]. 外国语文研究, 2019 (3).
5) 陈顺意. 公共标识英译规范的规范[J]. 中国翻译, 2019 (5).
6) 陈顺意. 借用-仿译-创译:轨道交通公示语翻译的实用路径——从英语国家轨道交通公示语看广州轨道交通公示语英译[J]. 西昌学院学报(社会科学版), 2020 (1).