当前位置: 首页 >> 合作交流 >> 国内交流 >> 正文

广东外语外贸大学何自然教授应邀来我院讲学——外国语学院“尚学讲坛”系列讲座第43期

发布者: [发表时间]:2018-09-28 [来源]: [浏览次数]:

2018年9月28日上午,广东外语外贸大学何自然教授为我院师生作了题为“翻译中的语用学—名称翻译评议”的讲座。讲座由外国语学院副院长蒋晓萍教授主持,我院教师及研究生代表50余人参加了本次讲座。

讲座伊始,蒋晓萍教授介绍了何自然教授的学术背景。接着,何教授为我们讲解了语用翻译论:译事的三元关系。首先以两个问题为开头,具备翻译能力的标准是什么?如何提高翻译能力?问题引出了语用翻译注重的是等效翻译。同时介绍了语用翻译论形成背景,主要解决如何处理翻译中的语用问题。然后,何教授介绍了译事三元关系的理论依据分别是:关联论、顺应论、转换论。接下来,何教授用生动的案例诠释了名称翻译的四项要求。有趣的例子让大家在欢笑声中便理解了英汉两种语言表达习惯和思维方式的差异:英名常从简,汉名不厌祥。此外,何教授又给我们讲解了名称翻译中译者的主体性,用一个校园幽默解释了译者介入的语用翻译。

讲座临近尾声,何教授强调了如何从语用学的角度实现名称和标题的高效对等翻译是一个非常有意义的议题,在座的师生们都深受启发,大家围绕着语用学和翻译研究领域与何教授进行了广泛而深入的讨论交流,讲座圆满结束。

(供稿:外国语学院新闻组)