课程名称(英文):Perception of Western and Chinese Culture Through English TV Dramas
该课程是为我校14级AB班学生开设的第二学年的选修课,属于《大学英语课程教学要求》中提高阶段的选修课程,符合其规定的“大学英语这门课程还应该是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。”
《英美影视剧与中西文化对比》课程将文化与影视相结合,通过对影视素材的分析,结合对中西方历史、社会、经济等方面的知识介绍,以跨文化交际学及比较文化学相关理论为指导,对比中西方在语言、文化和思维模式方面异同。
本课程的教学目的是优化学生的知识结构,增强学生的跨文化意识,在较为深入地了解西方文化的同时,从不同的视角审视中国文化,通过对比,加深对中西方文化体系的认识,增强中西文化评析能力,从而达到在对外交流过程中准确地理解对方和得体地表达自己的交际目标,培养学生的文化平等交流意识,提高在对外交往中积极地弘扬中华优秀文化的能力。通过本课程的学习,学生可以达到《大学英语课程教学要求》中所提到的“在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际”、“提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要”等教学要求。
本课程以基于多媒体的英语课堂讲授为主,课堂讨论和实践为辅,运用深入浅出的语言,大量丰富的图片、音视频材料,尤其是英美影视剧片段,有所侧重地展现、阐释英语国家的文化现象,同时引入跨文化交际和比较文化学的相关理论,对中西文化进行系统深入的比较、分析,使学生意识到语言与交际的不可分割性,掌握在文化深层结构中中西方在价值观,历史观及宗教观念方面的差异所导致不同的语言表达方式,培养学生的跨文化交际能力。
本课程以跨文化交际学为理论基础,通过对影视素材的分析,阐释中西文化的异同。第一部分从基本概念及原理出发考察语言与文化的关系。第二部分将聚焦文化多样性和文化冲突,文化与世界观、文化与种族之间千丝万缕的关系进行不同视角的分析与讨论,以及就文化是如何影响语言行为及非语言行为等问题进行研讨,解释中西文化的差异对跨文化交际所产生的影响。第三部分实现由理论向实践的过渡,侧重于运用跨文化交际理论,结合跨文化交际的具体素材,描述中西文化差异及其给交际带来的困难,并探讨解决这些困难的途径与方法,强调跨文化交际要具备一定的跨文化交际能力,以及在国际商务或教育等不同文化和交际背景下灵活、有效处理跨文化冲突的能力。每一部分包含不同章节,以此对教学内容进行系统地细分。
| | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| International Culture:Understanding Diversity
| | | | | | | | |
| The Hidden Core of Culture
| | | | | | | | |
| Instruments Comparing Values-Kluchohn’s Value orientations
| | | | | | | | |
| Instruments Comparing Values-Hofstede’s Culture Dimentions
| | | | | | | | |
| Cultural Differences in Verbal Communication
| | | | | | | | |
| Communication Cultural Differences in Nonverbal Communication s
| | | | | | | | |
| Cultural Influences on Context
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
时间:Jul 11, 2017 7:26:00 PM