2012年9月25日,广州大学博学讲坛—“解读文化凝视及其在翻译中的重要性”于文清110举行。来自意大利萨兰托大学的外聘专家David Katan教授应我院邀请作为此次讲座的主讲人。我院蒋晓萍副院长、梁凤娟博士以及团委书记李黎老师出席了此次活动。蒋晓萍副院长向同学们介绍了David Katan教授的履历,为本次讲座拉开了序幕。
David Katan教授以眼睛获取信息的特点简明生动地切入了文化凝视这一主题。他继而从technical、formal、informal这三个不同层次向同学们阐述了文化的有界性。他认为不同的国家有不同的文化模式,而对文化凝视的理解有利于我们开阔思维并成为一名优秀的翻译员。在问答环节David Katan教授对同学们提出的问题一一作出了解答,并鼓励同学们多听多看从而扩大知识面。整个讲座气氛轻松活跃。
此次讲座使同学们认识到文化凝视对翻译的重要性,开阔了他们的思维,为其成才之路打下了基础。
时间:Sep 27, 2012 2:19:00 PM