2025年3月11日下午,我院特邀学院院级实习基地上海一者信息科技有限公司开展 “大语言模型及 AI 技术在 YiCAT 在线智能翻译管理平台的应用” 线上培训。本次培训由上海一者的产品经理赵明纯老师主讲,由我院MTI 副主任陈顺意副教授主持,副院长兼MTI中心主任汪东萍教授、倪秀华副教授、2023级和2024级28位MTI(英语笔译)学生、以及2022级英语专业本科生等近八十位师生参加培训。


培训围绕大语言模型技术发展、大语言模型在YiCAT平台中的应用及在翻译实践中的发展方向三个方面展开。首先,赵经理系统梳理了 2023-2024 年大模型发展脉络,从通用模型(如GPT-4、文心一言)到多模态模型(Gen-3、智谱清言)的技术突破,结合中文模型全景图,解析了行业模型在医疗、教育等领域的应用潜力。
随后,赵经理以YiCAT平台为例,详细介绍了基于DeepSeek的翻译融合应用,包括术语自动干预、自动译后编辑(APE)、AI助手润色及多模型切换支持。同时,重点讲解了机器翻译质量评估、智能填充标记等高级功能,强调技术赋能翻译流程的高效性。
在未来发展方向部分,赵经理探讨了基于MQM框架的翻译质量自动评估、基于 Agent 的流程自动化及专业语料库建设等前沿议题,分析了大模型在多语言处理、领域适配等方面的优化路径,并呼吁师生积极参与提示词工程、语言质量测评、专业语料库建设等工作。
答疑环节中,赵经理针对师生提出的YiCAT平台操作细节以及大语言模型应用前景等问题进行了专业解答,并鼓励大家结合教学实践探索AI技术的创新应用。
本次培训通过理论与演示结合,助力师生深入掌握大语言模型在YiCAT平台中的核心应用功能,也为我院在大语言模型背景下推动翻译教育实践模式创新提供了新思路与方法。